欧易

欧易(OKX)

国内用户最喜爱的合约交易所

火币

火币(HTX )

全球知名的比特币交易所

币安

币安(Binance)

全球用户最多的交易所

调整语序的三种情况分析让你了解英语翻译怎么做

时间:2023-03-02 14:33:51 | 浏览:804

考研英语翻译要做好必须要注意方法技巧,翻译时调整语序是难免的,但是要根据不同的情况正确的去调整,这个需要大家好好的学学。(一) 确定主语,调整语序  英语为主语显著的语言,主语突出,除省略句以外,一般情况下每个句子都有主语;句法重形合,要求

考研英语翻译要做好必须要注意方法技巧,翻译时调整语序是难免的,但是要根据不同的情况正确的去调整,这个需要大家好好的学学。


(一) 确定主语,调整语序

  英语为主语显著的语言,主语突出,除省略句以外,一般情况下每个句子都有主语;句法重形合,要求句子各成分特别清楚,以免结构混乱,影响句意。

  而汉语则是主题显著的语言,主题突出,主语不突出,句法重意合,指代关系在形式上不明显。在篇章中,某些句子的主语常常可以省略,有时必须省略;有些主语难以一眼看清,需要读者用心识别。因而在英译汉过程中,确定主语,调整句序往往是一个需要动脑筋的问题。

  例如:As is known to all ,2003 saw the successful launching ofChina’s first manned spaceship.

  这句话可译为:众所周知,中国在2003 年成功地发射了第一艘载人宇宙飞船。原文主语是“2003”,但译文没有以“2003”作主语,而以“中国”这一行为主体作主语。用时间作主语是英语中较为常见的现象,这种用法不仅强调了时间的观念,而且也使句子简洁、生动。按照西方人的思维模式和英语表达习惯,英语还可以用地点等名词作主语。如:Nanjing witnessed many great historic events. (在南京城发生过许多重大的历史事件。)

  在英汉翻译过程中,之所以产生这样的问题是因为英汉两种语言的语法结构、行文习惯、思维模式不同。英美人强调客观,常用物、抽象概念、非人称it 作主语,让事物以客观的口气呈现出来,使叙述显得公正、客观,结构趋于严密、紧凑,语气较为委婉、间接。中国人有“天人合一”的观点,强调人与自然浑然一体,常用人作主语,主语的思维模式往往是从自我出发来叙述客观事物,或倾向于描述人的行为或状态。英汉翻译时,所确定的主语是否恰当,必须考虑译文是否符合汉族人民的思维模式。

  例如:(3))Bitterness fed on the man who had made the world laugh. (这位曾使全世界人发出笑声的人自己却饱经辛酸。)

  (4) It never occurred to her that he was a dishonest man. (她从来没想到他是个不诚实的人。)

  例3 英文用抽象名词bitterness 作主语,汉语却用“这位曾使世界人发出笑声的人”作主语;例4 英文用形式主语it 作主语,汉语用“她”作主语,看来似乎风马牛不相及,其实这是中西方思维模式不同的缘故,例4 意思是:这种念头从来没有闪过她的脑际。原句当然可以说She has never thought that he is a dishonest man. 但两相比较,前一句强调“他是个不诚实的人”是客观事实,字里行间显露出她对这事感到惊异,后一句只强调了主观印象。译文清楚明白地写出了“她”对“他为人不诚实”这一点的认识。

(二)突出信息焦点,调整语序

  信息焦点即信息单位的焦点所在,是信息单位内在主重音或调核体现的一个或多个作为信息高峰值的单元。语言现象分析常用的方法是句子成分分析法,其实这远远不够,还要进行交际分析或实义分析。

  即主述位分析。主位是陈述的对象(或称话题) ,是谈话的出发点,也是读者从上下文或从语言外的知识得知的内容,表达的是已知信息;述位则是对陈述对象所作的陈述,即对已知事物说了些什么,是交际的中心,叙述的目的,是读者未知或假定读者未知的内容,表达的是新信息。通常新信息是句子内容的重点或句子的强调点。由于新信息往往需要比已知信息陈述得更详细,因此需要用更长、更重的句尾。这种结构是按句尾重心的组织原则组织起来的。但是,英语中有些句子成分后置,并不是因为代表新信息,而是因为太长、太复杂,若不后移就会使句子结构头重足轻。所以,英汉翻译要根据不同情况弄清原文句子的信息焦点是什么,原文是通过什么方法来突出这一焦点,而译文又应以什么方法来突出这一焦点,以达到对等效果。

  在英语句子中,信息焦点总是由新信息构成的,在正常情况下,这种焦点一般出现在句末。

  例如:(5) I am painting my room blue.

  在一般情况下,blue 应为信息焦点,因此该句可译为:我在把我的房子刷成蓝色。如果上例是回答Are you painting John’s room blue ? 这一问题的话,那么句中的信息焦点就落在my 上,因为这是新信息。所以,译文也需作相应的调整,以反映信息焦点的变化。那么该句就可译为:我是在把我自己的房间刷成蓝色。

  英语突出信息焦点的主要方法有三种:语序调整、强调句型和拟似分裂句。在句子中,信息单位的重要性与其在句中所处的位置有关。若要提高某一词语在句中的信息价值,办法之一就是调整语序,将其前置或后移。虽然汉语的次序在信息处理方面所起的作用不如英语那么重要,但语序调整仍然是突出信息焦点的一个不可忽视的手段。

  例如:(6) This jug is difficult to pour cream out of . (这把壶里很难倒出奶油来。)

  (7) Cream is difficult to pour out of this jug. (奶油很难从这把壶里倒出来。)

  (8)The native of Sichuan person does not fear spicily,Guizhou person fears not spicily,the native of Hunan did not fear spicily. (四川人不怕辣,贵州人辣不怕,湖南人怕不辣。)

  (9)Sitting at her desk in deep concentration was my sister Flora. She looked as though she had spent a sleepless night . (全神贯注地坐在桌旁的是我妹妹弗洛拉,她看上去好像是通宵未睡。)

  例6将this jug置于句尾,强调这把壶嘴子小,奶油很难倒出来。例7将cream 置于句尾,强调奶油很稠。例8 通过语序调整强调四川人不怕吃辣的东西,贵州人辣了一次后第二次仍不怕辣,湖南人辣的东西不怕,怕就怕在不辣,因为他们对辣东西已习以为常了。在这三个分句中,说话人当然在强调湖南人最不怕吃辣椒。例9 采用倒装句来调整信息焦点,设置悬念,使文章更为生动,汉语译文也采用倒装句,收到同样的效果。

  强调句型It is. . . that . . . 和拟似分裂句是英语用来突出信息焦点的重要语法手段,可以强调句中不同的成分。英译汉时,为了突出重点可以适当地调整句型,把原文的信息焦点转换为汉语的“是. . . . . . 的”等信息价值较高的句子成分。

  例如:(10) It was Jane who played Mozart at the party last night .(昨晚在晚会上演奏莫扎特作品的是珍妮。)

  (11) It was Mozart that Jane played at the party last night .(珍妮昨晚在晚会上演奏的是莫扎特的作品。)

(12) What I am doing is teaching him a lesson. (我眼下在干的是就是教训他一顿。)

想要写出一篇优秀的英语翻译,就不能完全按照他给的汉语来翻译,要学会适当的调整一下语序,千万不要写出中式英语来。

相关资讯

盘点英语翻译中的普通英语翻译和商务英语翻译的区别

说到英语翻译,最常见的是普通英文翻译和商务英文翻译,一般商务英语翻译多需要找专业翻译公司进行翻译。那普通英文翻译与商务英语翻译两者之间有什么主要的区别呢?首先,普通英文翻译,往往指我们在课堂上所学习的英语及其表达,是比较纯粹的一门语言。而商

英语翻译公司,英语翻译服务-海历阳光专业英语翻译

作为一家优秀而专业的英语翻译公司,海历阳光是目前少数能区分地区英语差别的英语翻译公司。虽然英语是最常见的语言之一,但也有不同国家的差异,特别在美国和英国。海历阳光非常自豪对美式英语和英式英语都有很强的翻译能力,并且提供快速、准确、可靠的专业

杭州英语翻译杭州英语翻译公司海历阳光专业英语翻译服务

英语(English)属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方

西安英语翻译西安英语翻译公司海历阳光专业英语翻译服务

英语(English)属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方

阿里英语翻译阿里英语翻译公司海历阳光专业英语翻译服务

英语(English)属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,由古代从欧洲大陆移民大不列颠岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到世界各地。根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方

英语达人看过来!惠宇汽车零部件有限公司聘日语翻译、英语翻译

公司简介山东惠宇汽车零部件有限公司成立于2017年05月05日,注册地位于山东省滨州市惠民经济开发区孙武五路599号,法定代表人为杜汉春。经营范围包括汽车零部件、铁路配件、农机配件及压缩机零部件的制造、加工与销售;备案范围的进出口业务。招聘

「英语翻译」当你用英语翻译的时候,是不是也会闹很多笑话?

CAT COCO撰文&整理 | Nikki新媒体设计 | ElenaR外国人纹身不稀奇,纹中文纹身也不稀奇但是就怕有的人不知道中文还乱纹相信大家都有看过老外纹的一些搞笑纹身比如再比如还有简直多的数不胜数但是反过来说,我们其实也在中翻英上闹过

那些“夸人”的英语翻译你知道多少呢?海历阳光英语翻译

生活中除了要自信外,还要学会对他人的肯定和赞美,很多人都喜欢听到别人的赞美和肯定,夸奖赞美的话永远不嫌多。那夸奖人的英语翻译,你又了解多少呢?1、她眼光很独到啊!表达一个人有独特的眼光,能发现新的思路我们可以说:She has taste

英语翻译器-大家都在用的免费批量英语翻译

英语翻译器,今天给大家分享一款免费英语翻译器,我们为什么要选择这款好用的翻译器,因为汇集了世界最好的几个翻译平台(百度/谷歌/有道),第一点翻译质量高,选择性多。第二点支持各种语言互译,第三点可以各种批量文档翻译,第四点保留翻译前的格式排版

批量自动英语翻译器,一键免费中英语翻译

免费的英语翻译器对接谷歌、百度、有道等多方翻译平台,通过整合翻译平台的API接口并优化翻译后的格式段落,实现英语文章翻译的优化处理,不同于复制粘贴到各翻译平台进行翻译,英语翻译器能批量对txt等多格式文章进行整篇翻译,并导出到本地。英语翻译

考研英语翻译英语一与英语二的区别

  同学们好!今天我们来聊一聊考研英语翻译这个题型。从2010年开始,全国硕士研究生入学考试的英语试卷分为了英语(一)和英语(二)。  所有学术型硕士和部分专业型硕士(法律硕士、临床医学硕士、建筑学硕士、汉语国际教育硕士、公共卫生硕士等)考

英语难?英语翻译有妙招:掌握这4种方法,让孩子变身英语达人!

对于很多学生来说,句子的翻译往往是最棘手的,历史,文化的差异,以及语言的习惯不同,常常让我们在翻译中闹笑话。下面是总结的一些句子翻译的技巧和一些常用的翻译法,希望对您有帮助!四大常用翻译法正在为孩子教育教学努力的家长朋友们,可以加我的私人微

英语怎么翻译成中文?英语翻译成中文的方法分享!

英语怎么翻译成中文?说到英语,相信现在没小伙伴不知道吧!英语也是大多数小伙伴们接触的第二门语言,能帮助我们很好的了解国外的文化和风土人情,那么对于英语不好的小伙伴来说,翻译英语就成了最大的难点,很多小伙伴也是在英语翻译成中文上栽了跟头,那么

有没有好用的英语翻译器?翻译英语的方法分享

有没有好用的英语翻译器?现如今人们的生活水平逐渐提高,许多家庭会选择在节假日的时候出国旅游。那么我们在出国旅行,尤其去到欧美国家的时候,就无法避免地会接触到当地的语言英语。尽管我们从小就学习英语,但是它毕竟不是我们的母语,我们还是会遇到很多

英文翻译成中文,英语翻译器在线翻译

英文翻译成中文,简体中文切换成翻译中文,中英文翻译互译回译都能在我们的英语翻译器在线翻译工具上实现,通过对接百度翻译、谷歌翻译、搜狗翻译和有道词典等多家翻译接口,在保证海量翻译语言的同时,我们还可以实现更多翻译功能。英语翻译器在线翻译工具操

友情链接

网址导航 SEO域名抢注宝宝起名网妈妈知道币圈刘三姐故里景区SEO优化知识网大数据信息网武功山旅游攻略海外移民资讯网蚯蚓养殖天天基金资讯网娱乐圈网庄达菲歌迷网芬兰旅游网金线莲种植网金鱼养殖论坛奥运会资讯网吉隆坡旅游网保洁服务网
免费英语自学网-英语学习论坛是知名的英语学习资料论坛,提供大量最新英语词汇、英语语法、英语听力、英语真题答案、辅导视频等英语学习资料及信息免费下载。拓宽了英语学习者学习英语的途径、按照内容区划分有听力、阅读、口语、雅思托福、成人英语、从听力、口语等方面介绍了一些免费英语自学网站供大家学习。
免费英语自学网 zhuaimi.cn ©2022-2028版权所有