摘要:在这个文化多元化的时代,随便找一个人都能飚几句英语。上到政府官员,下到收废品的大爷,一张嘴却没准吓你一跳。知米妞今天为大家挖掘了诸多神级翻译,快来看看,你离神级有多远!▌An apple everyday keeps a doctor aw...
在这个文化多元化的时代,随便找一个人都能飚几句英语。上到政府官员,下到收废品的大爷,一张嘴却没准吓你一跳。知米妞今天为大家挖掘了诸多神级翻译,快来看看,你离神级有多远!
▌An apple everyday keeps a doctor away.
☋ NO.1 原始版本:一天一苹果,医生远离我~
☋ NO.2 进击版本:一天一个App,博士学位远离我……
☋ NO.3 神经版本:一天一遍小苹果,医生也救不了我……(绝了~~)
▌If you do not leave me, I will by your side until the life end.
☋ 中学水平:如果你不离开我,我们会死在一起。
☋ 四级水平:如果不滚开,我就和你同归于尽。
☋ 六级水平:你若不离不弃,我必生死相依。
☋ 八级水平:问世间情为何物?直教人生死相许。
☋ 专家水平:天地合,乃敢与君绝。
☋ 活佛水平:你在或不在,爱就在那里,不增不减。
▌Like a dog, like a god.
☋ 普通青年:像一条狗,又像上帝。
☋ 文艺青年:好像突然有了软肋,也突然有了铠甲。
☋ 二逼青年:前期怂比狗头人,后期超神人头狗。(LOL--沙漠死神)
▌ Rome is not built in a day.
☋ 普通青年:罗马不是一日建成的。
☋ 文艺青年:冰冻三尺,非一日之寒。
▌The fox preys farthest from home.
☋ 初学者:狐狸捕食离家最远。
☋ 高手:兔子不吃窝边草。
等等这里肯定有同学会问了,fox明明是狐狸的意思,你怎么翻译成兔子了。
因为汉语有些习语中的兔子,由于文化差异,在对应的英语习语中变成了别的动物。例如:
It is a poor mouse that has only one hole. (相当于"狡兔三窟","兔子"变成"耗子"。)
▌A chain is no stronger than its weakest link.
☋ 青铜选手:一个链是不强于它的最薄弱的环节。
☋ 黄金选手:一环薄弱全局坏。
☋ 王者风范:一着不慎,满盘皆输。
▌Go to the sea, if you would fish well.
☋ 菜鸟:去海边,如果你想鱼很好。
☋ 入门:如果你想钓好鱼,那就去海边。
☋ 大师:不入虎穴,焉得虎子。
小伙伴们,读完了这些,你觉得自己处于什么水平呢?
如果觉得自己还差很远,那请记得:You are never too old to learn.(活到老学到老)
干货分享
微信关注“知米英语” 并回复“谚语”,百句经典英语谚语免费送给您!
更多新鲜有趣的英语资讯尽在微信公众号:知米英语
微博号:@知米英语